ORIGINAL=%s wants to add you to his/her contactlist.<CR><LF>Do you want to accept this?
TRANSLATION=%s souhaite vous ajoutez α sa liste de contact.<LF><LF>Voulez vous accepter?
ORIGINAL=&Abort
TRANSLATION=&Abandonner
ORIGINAL=&Continue
TRANSLATION=&Continuer
ORIGINAL=&Help
TRANSLATION=&Aide
ORIGINAL=&Hide
TRANSLATION=&Cacher
ORIGINAL=&Ignore
TRANSLATION=&Ignorer
ORIGINAL=&No
TRANSLATION=&Non
ORIGINAL=&Retry
TRANSLATION=&Reessayer
ORIGINAL=&Skip
TRANSLATION=&Passer
ORIGINAL=&Try Again
TRANSLATION=& Essayer α nouveau
ORIGINAL=&Yes
TRANSLATION=&Oui
ORIGINAL=(for password retrieval)
TRANSLATION=(pour rΘcupΘrer son mot de passe)
ORIGINAL=0 ms
TRANSLATION=0 ms
ORIGINAL=0.0 %
TRANSLATION=0.0 %
ORIGINAL=1 month
TRANSLATION=1 mois
ORIGINAL=2 weeks
TRANSLATION=2 semaines
ORIGINAL=3 months
TRANSLATION=3 mois
ORIGINAL=< Back
TRANSLATION=< Retour
ORIGINAL=<< Remove
TRANSLATION=<<Supprimer
ORIGINAL=<All ages>
TRANSLATION=<Tous les ages>
ORIGINAL=<All countries>
TRANSLATION=<Tous les pays>
ORIGINAL=<All languages>
TRANSLATION=<Toutes les langues>
ORIGINAL=<Do not specify>
TRANSLATION=<Ne pas prΘciser>
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Contact '%s' cannot be found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Make sure you spelled you contact's login name or full name correctly.<br><br>╖ If you are using your contact's full name, try a new search by login name.<br><br>╖ If you do not know your contact's login name you will need to ask him or her for it.<br><br>╖ Try searching by email address (should be an exact match !).
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Le contact '%s' n'a pas ΘtΘ trouvΘ. Veuillez vous:</b></font><br><br><br>╖ Assurer que vous avez Θcrit correctement le nom d'utilisateur ou nom complet de votre contact.<br><br>╖Si vous effectuez une recherche par nom complet, essayez une nouvelle recherche avec le nom d'utilisateur.<br><br>╖ Si vous ne connaissez pas le nom d'utilisateur de votre contact, veuillez lui demander.<br><br>╖ Essayer de rechercher par adresse email (dois correspondre exactement!).
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>No contacts found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Try searching by other field combinations.
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Aucun contact trouvΘ. Veuilez essayer:</b></font><br><br><br>╖ De rechercher avec d'autres critΦres.
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Search failed. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Make sure you specified at least one of the search criteria.<br><br>╖ Name, state and city field may *not* contain semicolon (;), questionmark (?), percent (%)<br> or quote (' or ") characters.<br><br>╖ If you specify the name, state or city field, the input should at least contain 2 characters.
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>La recherche a ΘchouΘe. Veuillez vous:</b></font><br><br><br>╖ Assurer que vous avez spΘcifiΘ au moins un critΦre de recherche.<br><br>╖ Les champs nom, Θtat et ville ne doivent *past* contenir de point virgule (;), point d'interrogation (?), pourcentage (%)<br> ou les caratΦres (' et ").<br><br>╖ Si vous remplissez le champ nom, Θtat ou ville, voous devez saisir au moins 2 caractΦres.
ORIGINAL=<type your personal message here!>
TRANSLATION=<Tapez votre message personnel ici!>
ORIGINAL=<username> has sent you the following contact(s)
TRANSLATION=<username> vous a envoyΘ les contacts suivants
ORIGINAL=A cryptographic error ended this call
TRANSLATION=Une erreur cryptographique a terminΘ l'appel
ORIGINAL=A required resource was unavailable.
TRANSLATION=Une ressource necΘssaire n'Θtait pas disponible.
ORIGINAL=A system error ended this call
TRANSLATION=Une erreur systΦme a terminΘ l'appel
ORIGINAL=A username must at least contain one letter instead of only digits
TRANSLATION=Un nom d'utilisateur doit contenir au minimun une lettre et pas uniquement des chiffres
ORIGINAL=Abort
TRANSLATION=Abandonner
ORIGINAL=About
TRANSLATION=A propos de
ORIGINAL=Account
TRANSLATION=Compte
ORIGINAL=Accounts
TRANSLATION=Comptes
ORIGINAL=Action
TRANSLATION=Action
ORIGINAL=Activate Current Translation
TRANSLATION=Activer cette traduction
ORIGINAL=Active calls
TRANSLATION=Appels actifs
ORIGINAL=Add >>
TRANSLATION=Ajouter >>
ORIGINAL=Add a contact
TRANSLATION=Ajouter un contact
ORIGINAL=Add a contact to your list
TRANSLATION=Ajouter un contact α votre liste
ORIGINAL=Add a Contact...
TRANSLATION=Ajouter un contact...
ORIGINAL=Add another contact
TRANSLATION=Ajouter un autre contact
ORIGINAL=Add Contact
TRANSLATION=Ajouter un contact
ORIGINAL=Add Contact...
TRANSLATION=Ajouter un contact...
ORIGINAL=Add credits for your outbound traffic.
TRANSLATION=Ajouter du crΘdit pour vos appels sortants.
ORIGINAL=Add selected
TRANSLATION=Ajouter la selection
ORIGINAL=Add selected contact
TRANSLATION=Ajouter les contacts selectionnΘs
ORIGINAL=Add to Contacts...
TRANSLATION=Ajouter aux contacts...
ORIGINAL=Adding contact...
TRANSLATION=Ajoute contact...
ORIGINAL=Address
TRANSLATION=Adresse
ORIGINAL=Address:
TRANSLATION=Adresse:
ORIGINAL=Adjust sound level
TRANSLATION=Ajuster le niveau sonore
ORIGINAL=Advanced
TRANSLATION=AvancΘ
ORIGINAL=Age range:
TRANSLATION=CatΘgorie d'age
ORIGINAL=Age:
TRANSLATION=Age:
ORIGINAL=All contacts
TRANSLATION=Tous les contacts
ORIGINAL=All Files (*.*)
TRANSLATION=Tous les fichiers (*.*)
ORIGINAL=Allow calls from
TRANSLATION=Accepter les appels de
ORIGINAL=Allow chats for
TRANSLATION=Accepter les messages de
ORIGINAL=Allow incoming calls when I am already talking to someone.
TRANSLATION=Tous les appels entrants lorsque je parle dΘjα α quelqu'un
ORIGINAL=Alphabetical
TRANSLATION=AlphabΘtique
ORIGINAL=Always
TRANSLATION=Toujours
ORIGINAL=An invalid argument was encountered.
TRANSLATION=Un argument invalide a ΘtΘ rencontrΘ.
ORIGINAL=An old version (%s) of directX was found on your system.<CR><LF>The client will NOT work with this version.<CR><LF><CR><LF>Would you like to go to the directX website to download it?
TRANSLATION=Une version ancienne (%s) of directX was found on your system.<CR><LF>The client will NOT work with this version.<CR><LF><CR><LF>Would you like to go to the directX website to download it?
ORIGINAL=An old version (%s) of directX was found on your system.<CR><LF>The client will probably work, but it will perform better when a newer version is installed.<CR><LF><CR><LF>Would you like to go to the directX website to download it?
TRANSLATION=Une version ancienne (%s) de directX a ΘtΘ dΘtectΘe sur votre systΦme.<CR><LF>L'application fonctionnera probablement mais ses performances seraient meilleurs avec la nouvelle version.<CR><LF><CR><LF>Souhaitez vous vous rendre sut le site Internet de directX et le tΘlΘcharger?
ORIGINAL=An unknown error has occurred.
TRANSLATION=Une erreur inconnue est survenue.
ORIGINAL=an unnamed file
TRANSLATION=un fichier sans nom
ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the password, please choose a different password.
TRANSLATION=un caractΦre non supportΘ '%c' a ΘtΘ utilisΘ dans le mot de passe; merci de choisir un mot de passe diffΘrent.
ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the username, please choose a different name.
TRANSLATION=un caractΦre non supportΘ '%c' a ΘtΘ utilisΘ dans le nom d'utilisateur; merci de choisir un nom d'utilisateur diffΘrent.
ORIGINAL=An unsupported operation was attempted.
TRANSLATION=Une opΘration non supportΘe a ΘtΘ tentΘe.
ORIGINAL=Answer Call
TRANSLATION=RΘpondre
ORIGINAL=Answer Hotkey
TRANSLATION=Raccourci RΘpondre
ORIGINAL=anyone can call
TRANSLATION=tout le monde
ORIGINAL=anyone can start chat
TRANSLATION=tout le monde
ORIGINAL=Appear Offline
TRANSLATION=Invisible
ORIGINAL=Approval request
TRANSLATION=Demande d'approbation
ORIGINAL=Are you sure you want to clear the history ?
TRANSLATION=╩tes vous sur de vouloir effacer l'historique des appels?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected call?
TRANSLATION=╩tes vous sur de vouloir effacer l'appel sΘlectionnΘ?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected calls?
TRANSLATION=╩tes vous sur de vouloir effacer les appels sΘlectionnΘs?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contact?
TRANSLATION=╩tes vous sur de vouloir effacer le contact sΘlectionnΘ?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contacts?
TRANSLATION=╩tes vous sur de vouloir effacer les contacts sΘlectionnΘs?
ORIGINAL=Are you sure you want to exit the application?
TRANSLATION=╩tes vous sur de vouloir quitter l'application?
ORIGINAL=Associate %s with callto:links
TRANSLATION=Associer les liens "callto" avec %s
ORIGINAL=Audio In
TRANSLATION=EntrΘe Audio
ORIGINAL=Audio Out
TRANSLATION=Sortie Audio
ORIGINAL=Audio settings
TRANSLATION=ParamΦtres Audio
ORIGINAL=authorizes me
TRANSLATION=m'autorise
ORIGINAL=Auto-pause Winamp
TRANSLATION=Mettre automatiquement Winamp en pause
ORIGINAL=Automatic proxy detection
TRANSLATION=DΘtection automatique de proxy
ORIGINAL=Away
TRANSLATION=Absent
ORIGINAL=Birthdate:
TRANSLATION=Date de naissance:
ORIGINAL=Buffer control
TRANSLATION=Buffer control
ORIGINAL=Busy
TRANSLATION=OccupΘ
ORIGINAL=Buy credits and call your offline friends
TRANSLATION=Achetez du crΘdit et appelez vos amis qui ne sont pas sur internet.
ORIGINAL=by Online/Offline Status
TRANSLATION=par statut ConnectΘ/DΘconnectΘ
ORIGINAL=Call Contact
TRANSLATION=Appeler le contact
ORIGINAL=Call Contact...
TRANSLATION=Appeler le contact...
ORIGINAL=Call disconnected
TRANSLATION=Appel deconnectΘ
ORIGINAL=Call ended
TRANSLATION=Appel terminΘ
ORIGINAL=Call forwarding
TRANSLATION=Transfert d'appel
ORIGINAL=Call history
TRANSLATION=Historique des appels
ORIGINAL=Call on hold by both parties
TRANSLATION=Appel en attente par les deux parties
ORIGINAL=Call This Contact
TRANSLATION=Appeler ce contact
ORIGINAL=Call...
TRANSLATION=Appeler...
ORIGINAL=Calling
TRANSLATION=Appel
ORIGINAL=Calls are in progress, please perform a manual LiveUpdate after you have finished your calls.
TRANSLATION=Des appels sont en cours. Veuillez faire une mise α jour manuelle lorsque vous aurez terminΘ vos appels.
ORIGINAL=calls me
TRANSLATION=m'appelle
ORIGINAL=callsetup cost:
TRANSLATION=Co√t de mise en relation:
ORIGINAL=Cancel
TRANSLATION=Annuler
ORIGINAL=Cancel Logon
TRANSLATION=Annuler la connexion
ORIGINAL=Change E-mail address
TRANSLATION=Changer l'adresse email
ORIGINAL=Change Email Address...
TRANSLATION=Changer l'adresse email...
ORIGINAL=Change Hotkey
TRANSLATION=Modifier le raccourci
ORIGINAL=Change password
TRANSLATION=Modifier le mot de passe
ORIGINAL=Change Password...
TRANSLATION=Modifier le mot de passe...
ORIGINAL=Change Status
TRANSLATION=Modifier les status
ORIGINAL=Change your profile
TRANSLATION=Modifier votre profile
ORIGINAL=Charging info
TRANSLATION=Charge l'information
ORIGINAL=Chat
TRANSLATION=Discussion
ORIGINAL=Chat style to use
TRANSLATION=Apparence de la messagerie
ORIGINAL=Check
TRANSLATION=VΘrifier
ORIGINAL=Check for Update...
TRANSLATION=Verifier s'il y a des mises α jour
ORIGINAL=Check for updates automatically
TRANSLATION=VΘrifier automatiquement s'il y a des mises α jour
ORIGINAL=Check your version and perform an optional LiveUpdate
TRANSLATION=Contr⌠ler votre version et effectuer une mise α jour optionnelle
ORIGINAL=Choose functionkey
TRANSLATION=Choisir la touche fonction
ORIGINAL=Choose hotkey
TRANSLATION=Choisir raccourci
ORIGINAL=Choose one...
TRANSLATION=Choisir un(e)...
ORIGINAL=City
TRANSLATION=Ville
ORIGINAL=City:
TRANSLATION=Ville:
ORIGINAL=Clear History
TRANSLATION=Effacer l'historique
ORIGINAL=Clear History...
TRANSLATION=Effacer l'historique...
ORIGINAL=Click here to get your subscription
TRANSLATION=Cliquez ici pour vous inscrire
ORIGINAL=Click here to go to your account page
TRANSLATION=Cliquez ici pour vous rendre sur la page de votre compte
ORIGINAL=Click OK to end all active calls or<CR><LF>press cancel and select the specific calls from the 'active-call-list' that you want to end.
TRANSLATION=Cliquez sur OK pour terminer tous les appels actifs ou<LF><LF>appuyez sur annuler et choisissez les appels spΘcifiques sur la liste des appels actifs que vous souhaitez terminer.
ORIGINAL=Click the left mouse button to go to your call history or click right to dismiss this message.
TRANSLATION=Cliquez sur le bouton gauche de la souris pour vous rendre α votre historique des appels ou sur le bouton droit pour faire disparaitre ce message.
ORIGINAL=Clipboard Dial Hotkey
TRANSLATION=Raccourci pavΘ numΘrotation
ORIGINAL=Close
TRANSLATION=Fermer
ORIGINAL=comes online
TRANSLATION=se connecte
ORIGINAL=Command failed.
TRANSLATION=La commande a ΘchouΘe.
ORIGINAL=Configure audio filters
TRANSLATION=Configurer les filtes audio
ORIGINAL=Configure ringtones
TRANSLATION=Configurer les sonneries
ORIGINAL=Confirm new password
TRANSLATION=Confirmer le nouveau mot de passe
ORIGINAL=Connect
TRANSLATION=Se connecter
ORIGINAL=Connected
TRANSLATION=ConnectΘ
ORIGINAL=Connected with
TRANSLATION=Se connecter avec
ORIGINAL=Connecting...
TRANSLATION=Se connecte...
ORIGINAL=connection
TRANSLATION=connexion
ORIGINAL=Connection failure, check you internet connection/firewall
TRANSLATION=Echec de la connexion, veuillez vΘrifier votre connexion internet/firewall
ORIGINAL=Connection failure, unable to get a valid server address
TRANSLATION=Echec de la connexion, impossible d'obtenir une adresse de serveur valide.
ORIGINAL=Connection test
TRANSLATION=Test de connexion
ORIGINAL=Connection Test...
TRANSLATION=Test de connexion...
ORIGINAL=Connectiontype:
TRANSLATION=Type de connexion:
ORIGINAL=Contact properties
TRANSLATION=PropriΘtΘs du contact
ORIGINAL=Contact username:
TRANSLATION=Nom d'utilisateur du contact:
ORIGINAL=Contactlist settings
TRANSLATION=ParamΦtres de la liste des contacts
ORIGINAL=Contacts
TRANSLATION=Contacts
ORIGINAL=Contacts to send
TRANSLATION=Contacts α envoyer
ORIGINAL=Could not start print job.
TRANSLATION=N'a pu commencer l'impression
ORIGINAL=Could you please fill out what you were doing when this problem occured?
TRANSLATION=Pouvez vous s'il vous plait dΘcrire ce que vous faisiez lorsque ce problΦme est apparu?
ORIGINAL=Country
TRANSLATION=Pays
ORIGINAL=Country:
TRANSLATION=Pays:
ORIGINAL=Current email address:
TRANSLATION=Adresse email actuelle:
ORIGINAL=Current todo-list
TRANSLATION=Liste " α faire":
ORIGINAL=Custom
TRANSLATION=Sur mesure
ORIGINAL=Custom language
TRANSLATION=Langue personalisΘe
ORIGINAL=Customize your profile
TRANSLATION=Personnaliser votre profile
ORIGINAL=Dashboard...
TRANSLATION=Tableau de bord...
ORIGINAL=Default built-in skin
TRANSLATION=Enveloppe incorporΘe par dΘfaut
ORIGINAL=Delete Contact...
TRANSLATION=Supprimer le contact...
ORIGINAL=Delete contacts...
TRANSLATION=Supprimer les contacts...
ORIGINAL=Delete...
TRANSLATION=Supprimer...
ORIGINAL=Destination disk drive is full.
TRANSLATION=Le driver de destination est plein.
ORIGINAL=Device settings
TRANSLATION=ParamΦtre de l'application
ORIGINAL=Dial Hotkey
TRANSLATION=Raccourci Composer un numΘro
ORIGINAL=Dialing...
TRANSLATION=Compose...
ORIGINAL=Dialog
TRANSLATION=Dialogue
ORIGINAL=Dialpad
TRANSLATION=PavΘ de numΘrotation
ORIGINAL=Dialup internet connection
TRANSLATION=Connexion internet dialup
ORIGINAL=Dialup internet connection (Fast ADPCM)
TRANSLATION=Connexion internet dialup (ADPCM Rapide)
ORIGINAL=DirectX warning.
TRANSLATION=Warning DirectX
ORIGINAL=Disable Hotkey
TRANSLATION=DΘsactiver les raccourcis
ORIGINAL=Disabled
TRANSLATION=DΘsactivΘ
ORIGINAL=Disconnect
TRANSLATION=DΘconnecter
ORIGINAL=Disconnecting...
TRANSLATION=DΘconnecte...
ORIGINAL=Display name
TRANSLATION=Nom affichΘ
ORIGINAL=Display notifications, if someone...
TRANSLATION=Afficher une notification, si quelqu'un...
ORIGINAL=Displayname
TRANSLATION=Nom affichΘ
ORIGINAL=Displayname (optional):
TRANSLATION=Nom affichΘ (optionnel):
ORIGINAL=Do not send information
TRANSLATION=Ne pas envoyer d'informations
ORIGINAL=Don't ask me again
TRANSLATION=Ne pas demander α nouveau
ORIGINAL=Don't show again
TRANSLATION=Ne pas afficher α nouveau
ORIGINAL=Don't tell me again
TRANSLATION=Ne pas me dire α nouveau
ORIGINAL=Downloading file
TRANSLATION=TΘlΘcharge le fichier
ORIGINAL=Due to an unknown error the call was ended
TRANSLATION=A cause d'une erreur inconnue, l'appel a ΘtΘ terminΘ
ORIGINAL=Due to an unknown error this client ended the call
TRANSLATION=A cause d'une erreur inconnue, l'application a terminΘ cet appel
ORIGINAL=Dutch
TRANSLATION=Dutch
ORIGINAL=Each forwarded call to a standard phone number will be charged %s credit at <a href="%s">normal rates</a>.<LF><LF><a href="%s">Click here</a> to learn more about call forwarding.
TRANSLATION=Chaque appel transfΘrΘ sur un tΘlΘphone standart sera facturΘ <a href="%s">normal rates</a>.<LF><LF><a href="%s">Cliquer ici</a> pour en savoir plus sur le transfert d'appel.
ORIGINAL=Edit Language File...
TRANSLATION=Editer le fichier de langue...
ORIGINAL=Edit my %s profile
TRANSLATION=Editer mon profil %s
ORIGINAL=Email address:
TRANSLATION=Adresse email:
ORIGINAL=Empty number
TRANSLATION=NumΘro vide
ORIGINAL=Enable automated volume control
TRANSLATION=Permettre le controle automatique du volume
ORIGINAL=Enable global hotkeys
TRANSLATION=Permettre les raccourcis globaux
ORIGINAL=Enable Hotkey
TRANSLATION=Permettre Raccourci
ORIGINAL=Enable proxy authentication
TRANSLATION=Activer l'authentification par le proxy
ORIGINAL=Enabled
TRANSLATION=Permettre
ORIGINAL=End all calls
TRANSLATION=Terminer tous les appels
ORIGINAL=End Call
TRANSLATION=Terminer l'appel
ORIGINAL=End call with %s
TRANSLATION=Terminer l'appel avec %s
ORIGINAL=Engine version:
TRANSLATION=Version:
ORIGINAL=English
TRANSLATION=English
ORIGINAL=Enter phone number
TRANSLATION=Entrer le numΘro de tΘlΘphone
ORIGINAL=Enter the 'phone number' or the 'username' of the person you wish to add to your contactlist.<CR><LF>For example +123456789 or tony987
TRANSLATION=Entrer le 'numΘro de tΘlΘphone' ou le 'nom d'utilisateur' de la personne que vous souhaitez ajouter α votre liste de contact.<LF><LF>Par exemple+33140000000 ou tony987
ORIGINAL=Enter the <b>email address, login name or full name </b>of the person you wish to add to your contact list.
TRANSLATION=Entrer le <b>nom d'utilisateur, nom complet ou adresse email </b>de la personne que vous souhaitez ajouter α votre liste de contact.
ORIGINAL=Enter the VoipDiscount username
TRANSLATION=Entrer le nom d'utilisateur Netappel
ORIGINAL=error
TRANSLATION=erreur
ORIGINAL=Error connecting to the versionserver
TRANSLATION=Erreur de connexion au versionserver
ORIGINAL=Error dialing
TRANSLATION=Erreur lors de la composition du numΘro
ORIGINAL=Error report
TRANSLATION=Erreur rapport
ORIGINAL=Existing user
TRANSLATION=Utilisateur existant
ORIGINAL=Exit
TRANSLATION=Fermer
ORIGINAL=Explanation
TRANSLATION=Explication
ORIGINAL=Failed to create empty document.
TRANSLATION=Echec de la crΘation d'un document vide.
ORIGINAL=Failed to launch help.
TRANSLATION=Echec du lancement de l'aide.
ORIGINAL=Failed to open document.
TRANSLATION=Echec de l'ouverture du document.
ORIGINAL=Failed to save document.
TRANSLATION=Echec de la sauvegarde du document.
ORIGINAL=FAQ...
TRANSLATION=Questions frΘquentes...
ORIGINAL=Fax
TRANSLATION=Fax
ORIGINAL=Female
TRANSLATION=Femme
ORIGINAL=File
TRANSLATION=Fichier
ORIGINAL=Following contacts are not in our system.<CR><LF>Do you want to send them an personal message?
TRANSLATION=Les contacts suivants ne sont pas dans notre systΦme.<CR><LF>Shouaitez vous leur envoyer un message personnel?
ORIGINAL=for all data connections
TRANSLATION=pour toutes les connexions de donnΘes
ORIGINAL=forever
TRANSLATION=pour toujours
ORIGINAL=Forgot your password ?
TRANSLATION=Vous avez oubliΘ votre mot de passe?
ORIGINAL=Forward calls
TRANSLATION=TransfΘrer les appels
ORIGINAL=French
TRANSLATION=Franτais
ORIGINAL=Friday
TRANSLATION=Vendredi
ORIGINAL=From skin-directory
TRANSLATION=Du rΘpertoire-enveloppe
ORIGINAL=From skin-file
TRANSLATION=Du fichier-enveloppe
ORIGINAL=Full name:
TRANSLATION=Nom complet:
ORIGINAL=Gender:
TRANSLATION=Sexe:
ORIGINAL=General
TRANSLATION=GΘnΘral
ORIGINAL=German
TRANSLATION=German
ORIGINAL=Give Feedback...
TRANSLATION=Soumettre une rΘaction...
ORIGINAL=Hangup Hotkey
TRANSLATION=Raccourci Raccrocher
ORIGINAL=Headset feedback
TRANSLATION=RΘaction casque
ORIGINAL=Help
TRANSLATION=Aide
ORIGINAL=Hide my number when I call someone
TRANSLATION=Masquer mon numΘro lorsque j'appelle quelqu'un
ORIGINAL=Hide window on...
TRANSLATION=Masquer la fenΩtre pour...
ORIGINAL=High speed internet
TRANSLATION=Internet grande vitesse
ORIGINAL=Hold the Call
TRANSLATION=Mettre l'appel en attente
ORIGINAL=Home
TRANSLATION=Home
ORIGINAL=Homepage:
TRANSLATION=Homepage:
ORIGINAL=Host
TRANSLATION=H⌠te
ORIGINAL=Hotkey
TRANSLATION=Raccourci
ORIGINAL=Hotkeys
TRANSLATION=Raccourcis
ORIGINAL=Hour
TRANSLATION=Heure
ORIGINAL=Hours
TRANSLATION=Heures
ORIGINAL=HTTPS
TRANSLATION=HTTPS
ORIGINAL=I&gnore All
TRANSLATION=Tout ignorer
ORIGINAL=Import
TRANSLATION=Importer
ORIGINAL=Import Contacts...
TRANSLATION=Importer les contact...
ORIGINAL=incoming call
TRANSLATION=appel entrant
ORIGINAL=Incoming call not answered, the other party disconnected
TRANSLATION=Appel entrant pas rΘpondu, l'autre personne a raccrochΘ
ORIGINAL=Incoming call...
TRANSLATION=Appel entrant...
ORIGINAL=Incoming contact(s)
TRANSLATION=Contact(s) entrant(s)
ORIGINAL=Initializing liveupdate...
TRANSLATION=Initialiser une mise α jour...
ORIGINAL=Insert a line break
TRANSLATION=Inserer un saut de ligne
ORIGINAL=Insufficient memory to perform operation.
TRANSLATION=MΘmoire iinsuffisante pour effectuer l'opΘration.
ORIGINAL=Internal application error.
TRANSLATION=Erreur d'application interne.
ORIGINAL=Invalid filename.
TRANSLATION=Nom de fichier invalide.
ORIGINAL=IRC-like style
TRANSLATION=style type IRC
ORIGINAL=kbit/sec
TRANSLATION=kbit/sec
ORIGINAL=Keep chat history for
TRANSLATION=Conserver l'historique messagerie pendant
ORIGINAL=Language
TRANSLATION=Langue
ORIGINAL=Language editor
TRANSLATION=Editeur langue
ORIGINAL=Language:
TRANSLATION=Langue:
ORIGINAL=Late loss
TRANSLATION=Late loss
ORIGINAL=Learn more how %s deals with proxies and firewalls
TRANSLATION=En savoir plus sur comment %s gΦre les proxies et les firewalls
ORIGINAL=Live Update
TRANSLATION=Mise α jour
ORIGINAL=LiveUpdate
TRANSLATION=Mise α jour
ORIGINAL=Load custom language file...
TRANSLATION=Charger fichier de langue personnalisΘ...
ORIGINAL=Location:
TRANSLATION=Localisation:
ORIGINAL=Log this user on automatically
TRANSLATION=Connecter cet utilisateur automatiquement
ORIGINAL=Logged on at another place, re-logon?
TRANSLATION=ConnectΘ α un autre endroit, reconnecter?
ORIGINAL=Logging on...
TRANSLATION=Se connecte α...
ORIGINAL=Logoff
TRANSLATION=Se dΘconnecter
ORIGINAL=Logon
TRANSLATION=Se connecter
ORIGINAL=Logon as Another User...
TRANSLATION=Se connecter avec un utilisateur diffΘrent...
ORIGINAL=Logon as New User...
TRANSLATION=Se connecter en tant que nouvel utilisateur...
ORIGINAL=Loss-rate:
TRANSLATION=Taux de perte:
ORIGINAL=Lost packets:
TRANSLATION=Packets perdus:
ORIGINAL=Mail system DLL is invalid.
TRANSLATION=Le systΦme de mail DLL est invalide
ORIGINAL=Main Applicationdialog
TRANSLATION=Application de dialogue principal
ORIGINAL=Male
TRANSLATION=Homme
ORIGINAL=Manage blocked users
TRANSLATION=GΘrer les utilisateurs bloquΘs
ORIGINAL=Manage other programs access to %s
TRANSLATION=GΘrer l'accΦs d'autres programmes α %s
ORIGINAL=Maximize
TRANSLATION=Maximiser
ORIGINAL=Microphone Volume
TRANSLATION=Volume micro
ORIGINAL=Minimize
TRANSLATION=Minimiser
ORIGINAL=Minute
TRANSLATION=Minute
ORIGINAL=minutes
TRANSLATION=minutes
ORIGINAL=Mixed
TRANSLATION=Mixed
ORIGINAL=Mobile
TRANSLATION=Portable
ORIGINAL=Modify contact
TRANSLATION=Modifier le contact
ORIGINAL=Modify contact properties
TRANSLATION=Modifier les propriΘtΘs du contact
ORIGINAL=Modify Contact...
TRANSLATION=Modifier le contact...
ORIGINAL=Modify the settings of the client
TRANSLATION=Modifier les paramΦtres de l'application
ORIGINAL=Monday
TRANSLATION=Lundi
ORIGINAL=Mute All Sounds
TRANSLATION=Tous les sons en sourdine
ORIGINAL=N&o to All
TRANSLATION=Non α tout
ORIGINAL=Name:
TRANSLATION=Nom:
ORIGINAL=Network delay (long term)
TRANSLATION=Delai rΘseau (long terme)
ORIGINAL=Network delay (short term)
TRANSLATION=DΘlai rΘseau (court terme)
ORIGINAL=Never
TRANSLATION=Jamais
ORIGINAL=New email address:
TRANSLATION=Nouvelle adresse email:
ORIGINAL=New password:
TRANSLATION=Nouveau mot de passe:
ORIGINAL=New user
TRANSLATION=nouvel utilisateur
ORIGINAL=Next >
TRANSLATION=Suivan t>
ORIGINAL=No
TRANSLATION=Non
ORIGINAL=No balance information available
TRANSLATION=Pas d'information disponible sur le solde
ORIGINAL=No error message is available.
TRANSLATION=Aucun message d'erreur n'est disponible
ORIGINAL=No error occurred.
TRANSLATION=Aucune erreur n'est survenue.
ORIGINAL=no history
TRANSLATION=pas d'historique
ORIGINAL=No updates available
TRANSLATION=Pas de mise α jour disponible
ORIGINAL=NOASP
TRANSLATION=NOASP
ORIGINAL=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
TRANSLATION=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
ORIGINAL=Not Available
TRANSLATION=Indisponible
ORIGINAL=Not registered<CR><LF>Unable to place or receive calls
TRANSLATION=Pas enregistrΘ<LF><LF>Impossible d'emettre ou de recevoir des appels
ORIGINAL=Notifications
TRANSLATION=Notifications
ORIGINAL=numpad #
TRANSLATION=numpad #
ORIGINAL=numpad *
TRANSLATION=numpad *
ORIGINAL=numpad 0
TRANSLATION=numpad 0
ORIGINAL=numpad 1
TRANSLATION=numpad 1
ORIGINAL=numpad 2
TRANSLATION=numpad 2
ORIGINAL=numpad 3
TRANSLATION=numpad 3
ORIGINAL=numpad 4
TRANSLATION=numpad 4
ORIGINAL=numpad 5
TRANSLATION=numpad 5
ORIGINAL=numpad 6
TRANSLATION=numpad 6
ORIGINAL=numpad 7
TRANSLATION=numpad 7
ORIGINAL=numpad 8
TRANSLATION=numpad 8
ORIGINAL=numpad 9
TRANSLATION=numpad 9
ORIGINAL=OffHook
TRANSLATION=DΘcrochΘ
ORIGINAL=Offhook Hotkey
TRANSLATION=Raccourci dΘcrochΘ
ORIGINAL=Office
TRANSLATION=Bureau
ORIGINAL=Offline
TRANSLATION=DΘconnectΘ
ORIGINAL=OK
TRANSLATION=OK
ORIGINAL=Old password:
TRANSLATION=Ancien mot de passe:
ORIGINAL=On hold
TRANSLATION=En attente
ORIGINAL=OnHook
TRANSLATION=RaccrochΘ
ORIGINAL=Online
TRANSLATION=ConnectΘ
ORIGINAL=Only one callsetup at a time is allowed.
TRANSLATION=Seulement un rΦglage d'appel α la fois autorisΘ.
ORIGINAL=only people from my Contacts can call
TRANSLATION=mes contacts uniquement
ORIGINAL=only people from my Contacts can start chat
TRANSLATION=mes contacts uniquement
ORIGINAL=only people whom I have authorized can call
TRANSLATION=des personnes que j'ai autorisΘ uniquement
ORIGINAL=only people whom I have authorized can start chat
TRANSLATION=des personnes que j'ai autorisΘ uniquement
ORIGINAL=Open
TRANSLATION=Ouvrir
ORIGINAL=Open...
TRANSLATION=Ouvrir...
ORIGINAL=Options
TRANSLATION=Options
ORIGINAL=Options...
TRANSLATION=Options...
ORIGINAL=Original text
TRANSLATION=Texte original
ORIGINAL=Other
TRANSLATION=Autre
ORIGINAL=Other party held the call
TRANSLATION=L'autre partie α mis l'appel en attente
ORIGINAL=Out of memory.
TRANSLATION=Plus de mΘmoire.
ORIGINAL=outgoing call
TRANSLATION=appel sortant
ORIGINAL=packets
TRANSLATION=packets
ORIGINAL=Packets expanded
TRANSLATION=Packets etendus
ORIGINAL=Packets shrinked
TRANSLATION=Packets rΘtrΘcis
ORIGINAL=Password
TRANSLATION=Mot de passe
ORIGINAL=Password:
TRANSLATION=Mot de passe:
ORIGINAL=Phone
TRANSLATION=TΘlΘphone
ORIGINAL=Phone numbers
TRANSLATION=NumΘros de tΘlΘphone
ORIGINAL=Phone numbers:
TRANSLATION=NumΘros de tΘlΘphone:
ORIGINAL=Phone0:
TRANSLATION=TΘlΘphone0:
ORIGINAL=Phone1:
TRANSLATION=TΘlΘphone1:
ORIGINAL=Phone2:
TRANSLATION=TΘlΘphone2:
ORIGINAL=Phone3:
TRANSLATION=TΘlΘphone3:
ORIGINAL=Phone4:
TRANSLATION=TΘlΘphone4:
ORIGINAL=pixels
TRANSLATION=pixels
ORIGINAL=Play %s default sound
TRANSLATION=Emettre %s comme son par dΘfaut
ORIGINAL=Play sound when a held call is resumed
TRANSLATION=Emettre un son quand un appel en attente est repris
ORIGINAL=Play sound when chat message arrives
TRANSLATION=Emettre un son α l'arrivΘe d'un message
ORIGINAL=Play sound when contacts come online
TRANSLATION=Emettre un son lorsque qu'un contact se connecte
ORIGINAL=Play sound when I call someone
TRANSLATION=Emettre un son lorsque j'appelle une personne
ORIGINAL=Play sound when I put someone on hold
TRANSLATION=Emettre un son lorsque que je met une personne en attente
ORIGINAL=Play sound when other party is busy
TRANSLATION=Emettre un son lorsque l'autre personne est occupΘe.
ORIGINAL=Play sound when somebody is calling me
TRANSLATION=Emettre un son lorsque que l'on m'appelle
ORIGINAL=Play sound when the other party hangs up
TRANSLATION=Emettre un son lorsque l'autre partie raccroche
ORIGINAL=Please enter a currency.
TRANSLATION=Veuillez entrer une monnaie
ORIGINAL=Please enter a date and/or time.
TRANSLATION=Veuillez entrer une date et/ou l'heure
ORIGINAL=Please enter a date.
TRANSLATION=Veuillez entrer une date
ORIGINAL=Please enter a GUID.
TRANSLATION=Veuilez entrer un GUID.
ORIGINAL=Please enter a number.
TRANSLATION=Veuillez entrer un nombre.
ORIGINAL=Please enter a positive integer.
TRANSLATION=Veuillez entrer un nombre entier positif.
ORIGINAL=Please enter a time.
TRANSLATION=Veuillez entrer l'heure.
ORIGINAL=Please enter an integer between 0 and 255.
TRANSLATION=Veuillez entrer un nombre entier entre 0 et 255.
ORIGINAL=Please enter an integer.
TRANSLATION=Veuillez entrer un nombre entier.
ORIGINAL=Please select a button.
TRANSLATION=Veuillez choisir un bouton.
ORIGINAL=Pop up chat window
TRANSLATION=FenΩtre pop up de discussion
ORIGINAL=Port
TRANSLATION=Port
ORIGINAL=Privacy
TRANSLATION=ConfidentialitΘ
ORIGINAL=private number
TRANSLATION=numΘro privΘ
ORIGINAL=Problem report
TRANSLATION=Reporter un problΦme
ORIGINAL=Problems with a sounddevice are preventing this call.
TRANSLATION=Des problΦmes avec un pΘriphΘrique audio bloquent cet appel
ORIGINAL=Profile
TRANSLATION=Profile
ORIGINAL=Profile for unknown
TRANSLATION=Profil pour inconnu
ORIGINAL=Reactivate Skin
TRANSLATION=RΘactiver l'enveloppe
ORIGINAL=Ready to make calls
TRANSLATION=PrΩt α appeler
ORIGINAL=Ready to make calls<CR><LF>Ready to receive calls
TRANSLATION=PrΩt α appeler<LF><LF> PrΩt α recevoir des appels
ORIGINAL=Registering at the server...
TRANSLATION=Enregistrement au serveur...
ORIGINAL=Related tasks
TRANSLATION=Autres tΓches
ORIGINAL=Reserved for future use
TRANSLATION=RΘservΘ pour un usage futur
ORIGINAL=Reset to %s default sound
TRANSLATION=RΘinitialiser %s comme son par dΘfaut
ORIGINAL=Restart
TRANSLATION=RedΘmarrer
ORIGINAL=Restart the application
TRANSLATION=DedΘmarrer d'application
ORIGINAL=Retype password:
TRANSLATION=Recomposer mot de passe:
ORIGINAL=Ring device
TRANSLATION=Sonnerie sur
ORIGINAL=Ring PC speaker
TRANSLATION=Sonnerie sur les hauts-parleurs de l'ordinateur
ORIGINAL=Ring settings
TRANSLATION=ParamΦtre sonnerie
ORIGINAL=Ringing...
TRANSLATION=Sonne...
ORIGINAL=Rx data
TRANSLATION=Rx data
ORIGINAL=Rx-rate:
TRANSLATION=Rx-rate:
ORIGINAL=S&kip All
TRANSLATION=Tout passer
ORIGINAL=Saturday
TRANSLATION=Samedi
ORIGINAL=Save
TRANSLATION=Sauvegarder
ORIGINAL=Save As
TRANSLATION=Enregistrer sous
ORIGINAL=Save As...
TRANSLATION=Enregistrer sous...
ORIGINAL=Search
TRANSLATION=Recherche
ORIGINAL=Search for a contact
TRANSLATION=Rechercher un contact
ORIGINAL=Search for a Contact...
TRANSLATION=Rechercher un contact...
ORIGINAL=Search for a user...
TRANSLATION=Rechercher un utilisateur...
ORIGINAL=Search for contacts
TRANSLATION=Rechercher des contacts
ORIGINAL=Search the %s database... If you know anyone's <b>email address, login name or full name </b>enter it here or leave this box blank.
TRANSLATION=Rechercher la base de donnΘe %s... Si vous connaissez <b>l'adresse email, le nom d'utilisateur ou le nom complet </b>de quelqu'un, veuillez le taper ici, sinon laisser le champs vide.
ORIGINAL=Second
TRANSLATION=Seconde
ORIGINAL=Seconds
TRANSLATION=Secondes
ORIGINAL=Security error.
TRANSLATION=Erreur de sΘcuritΘ.
ORIGINAL=Select a custom WAV file
TRANSLATION=Choisir un fichier WAV personnalisΘ
ORIGINAL=Select audio codec
TRANSLATION=Choisir codec audio
ORIGINAL=Select contact type
TRANSLATION=Choisir le type de contact
ORIGINAL=Select Language
TRANSLATION=Choisir la langue
ORIGINAL=Select Skin...
TRANSLATION=Choisir l'enveloppe
ORIGINAL=Send
TRANSLATION=Envoyer
ORIGINAL=Send a personal authorization message to %s (minimum 10 characters)
ORIGINAL=Send contacts to (use a ';' between multiple recipients)
TRANSLATION=Envoyer les contacts (utiliser (;) entre les differents destinataires)
ORIGINAL=Send contacts to other users
TRANSLATION=Envoyer des contacts α d'autres utilisateurs
ORIGINAL=Send Contacts...
TRANSLATION=Envoyer les contacts...
ORIGINAL=Send e-mail to unknown list about this program
TRANSLATION=Envoyer un email α une liste inconnue α propos de ce logiciel
ORIGINAL=Send E-mail...
TRANSLATION=Envoyer un email...
ORIGINAL=Send information
TRANSLATION=Envoyer les informations
ORIGINAL=Send Mail failed to send message.
TRANSLATION=Envoyer un mail echec d'envoi du message.
ORIGINAL=sends me a file
TRANSLATION=m'envoie un fichier
ORIGINAL=sends me contacts
TRANSLATION=m'envoie des contacts
ORIGINAL=Set connection parameter and proxies
TRANSLATION=Fixer les paramΦtres de connexion et les proxies
ORIGINAL=Set hotkey
TRANSLATION=Definir raccourci
ORIGINAL=Show all active calls
TRANSLATION=Montrer tous les appels actifs
ORIGINAL=Show emoticons
TRANSLATION=Afficher les smileys
ORIGINAL=Show me as 'Away' when inactive for
TRANSLATION=M'afficher "absent" si inactif depuis
ORIGINAL=Show me as 'Not Available' when inactive for
TRANSLATION=M'afficher "Indisponible" si inactif depuis
ORIGINAL=Show the dialpad
TRANSLATION=Afficher le pavΘ de nummΘrotation
ORIGINAL=Show the start page
TRANSLATION=Afficher la page de dΘmarrage
ORIGINAL=Show time with chat messages
TRANSLATION=Afficher l'heure avec les messages
ORIGINAL=Show VoipClient
TRANSLATION=Afficher Voipclient
ORIGINAL=Show window on...
TRANSLATION=Afficher fenΩtre pour...
ORIGINAL=Show your call list
TRANSLATION=Afficher votre liste d'appels
ORIGINAL=Show your contacts
TRANSLATION=Afficher vos contacts
ORIGINAL=SOCKS5
TRANSLATION=SOCKS5
ORIGINAL=Someone is calling you, please answer or end that call before starting a new call.
TRANSLATION=Quelqu'un vous appelle, veuillez rΘpondre ou rejeter l'appel avant de commencer un autre appel.
ORIGINAL=Sorry, %s is not yet globally available, please check the website for supported regions.
TRANSLATION=DΘsolΘ, %s n'est globalement pas disponible, veuillez vΘrifier le site internet pour les rΘgions supportΘes.
ORIGINAL=Sorry, a local network problem ended this call
TRANSLATION=DΘsolΘ, un problΦme de rΘseau local a terminΘ cet appel
ORIGINAL=Sorry, a network problem ended this call
TRANSLATION=DΘsolΘ, un problΦme de rΘseau a terminΘ cet appel
ORIGINAL=Sorry, a remote network problem ended this call
TRANSLATION=DΘsolΘ, un problΦme remote rΘseau a terminΘ cet appel
ORIGINAL=Sorry, due to a technical problem we could not process your request.<CR><LF>Please try again later.
TRANSLATION=DΘsolΘ, suite α un problΦme technique nous ne pouvons procΘder α votre demande. Veuillez rΘessayer ultΘrieurement.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error we could not log you on at this moment.
TRANSLATION=DΘsolΘ, suite α une erreur inconnue nous ne pouvons vous connecter pour le moment.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error your registration request was denied.
TRANSLATION=DΘsolΘ, suite α une erreur inconnue votre demande d'incription α ΘtΘ refusΘe.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error, we could not log you on.<CR><LF>Please try again later.
TRANSLATION=DΘsolΘ, suite α une erreur inconnue, nous ne pouvons vous connecter. Veuillez rΘessayer ultΘrieurement.
ORIGINAL=Sorry, no data has been received from the other party
TRANSLATION=DΘsolΘ, aucune donnΘe n'est arrivΘe au destinataire
ORIGINAL=Sorry, no data received from the other party
TRANSLATION=DΘsolΘ, aucune donnΘe reτue par l'autre partie
ORIGINAL=Sorry, no media data received
TRANSLATION=DΘsolΘ, aucunne donnΘe media reτue
ORIGINAL=Sorry, no more voicechannels are available
TRANSLATION=DΘsolΘ, il n'y a plus de cannaux vocaux disponibles.
ORIGINAL=Sorry, the other party was unable to receive data
TRANSLATION=DΘsolΘ, l'autre partie n'a pas pu recevoir de donnΘes
ORIGINAL=Sorry, the password you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different password.
TRANSLATION=DΘsolΘ, le mot de passe que vous avez choisi n'est pas valide.<LF><LF>Veuillez choisir un mot de passe diffΘrent.
ORIGINAL=Sorry, the search failed, please try again.
TRANSLATION=DΘsolΘ, la recherche a ΘchouΘe, veuillez rΘessayer
ORIGINAL=Sorry, the userinterface could not be initialized.<CR><LF>The application will now beterminated.
TRANSLATION=DΘsolΘ, l'interface utilisateur ne peut Ωtre initialisΘe.<LF><LF>L'application va maintenant se fermer.
ORIGINAL=Sorry, the username you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different name.
TRANSLATION=DΘsolΘ, le nom d'utilisateur que vous avez choisi n'est pas valide.<LF><LF>Veuillez en choisir un autre.
ORIGINAL=Sorry, this destination is not free, please buy some credits and try again
TRANSLATION=DΘsolΘ, cette destination n'est pas gratuite, veuillez acheter du crΘdit et rΘessayer
ORIGINAL=Sorry, this email address has already been registered for %s.<CR><LF>Please login with the appropriate account.
TRANSLATION=DΘsolΘ, cette adresse email α dΘjα ΘtΘ enregistrΘ pour %s. Veuillez vous connecter avec le compte appropriΘ.
ORIGINAL=Sorry, this username already exists, please choose a different username.
TRANSLATION=DΘsolΘ, ce nom d'utilisateur existe dΘja, veuillez en choisir un autre.
ORIGINAL=Sorry, this version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
TRANSLATION=DΘsolΘ, cette version du client n'est pas valide.<LF><LF>Veuillez s'il vous plait tΘlΘcharger une nouvelle version ou bien exΘcuter une mise α jour.
ORIGINAL=Sorry, user %s is not a valid username for %s.
TRANSLATION=DΘsolΘ, utilisateur %s n'est pas un nom d'utilisateur valide pour %s
ORIGINAL=Sorry, we could not log you on at this time.<CR><LF>Additional info: %s
TRANSLATION=DΘsolΘ, nous ne pouvons pas vous connecter pour le moment.<LF><LF>Informations supplΘmentaires: %s
ORIGINAL=Sorry, we could not register you due to a connection failure.<CR><LF>Please check your internet connection and verify that no firewall is blocking the connection.
TRANSLATION=DΘsolΘ, nous ne pouvons pas vous enregistrer α cause d'un echec de connexion.<LF><LF>Veuillez s'il vous plait vΘrifier votre connexion internet et que le firewall ne bloque pas l'application.
ORIGINAL=Sorry, we could not register you.
TRANSLATION=DΘsolΘ, nous n'avons pas pu vous enregistrer.
ORIGINAL=Sorry, you are not allowed to make this call
TRANSLATION=DΘsolΘ, vous n'Ωtes pas autorisΘ α faire cet appel
ORIGINAL=Sorry, you cannot resume a call while another call is being set-up.
TRANSLATION=DΘsolΘ, vous ne pouver reprendre un appel pendant qu'un autre dΘbute.
ORIGINAL=Sorry, you do not have enough balance to complete this call.
TRANSLATION=DΦsolΘ, vous n'avez pas assez de crΘdit pour poursuivre cet appel.
ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credits to complete this call.<CR><LF>Do you want to go to your account page to buy credit?
TRANSLATION=DΘsolΘ, vous n'avez pas assez de crΘdit pour poursuivre cet appel.<CR><LF>Souhaitez vous vous rendre sur la page de votre compte pour acheter du crΘdit?
ORIGINAL=Sorry, your registration was denied.<CR><LF>Additional info: %s
TRANSLATION=DΘsolΘ, votre demande d'enregistrement α ΘchouΘe.<LF><LF>Informations supplΘmentaires sur %s
ORIGINAL=Sort Contacts
TRANSLATION=Trier les contacts
ORIGINAL=Sound Alerts
TRANSLATION=Alertes sonores
ORIGINAL=Sound device
TRANSLATION=Audio
ORIGINAL=Sound device problems are preventing this call
TRANSLATION=Des problΦmes de pΘriphΘriques audio bloquent cet appel
ORIGINAL=Sound devices
TRANSLATION=Audio
ORIGINAL=Speaker buffer
TRANSLATION=Tampon haut-parleurs
ORIGINAL=Speaker Volume
TRANSLATION=Volume haut-parleurs
ORIGINAL=SpeakerPhone
TRANSLATION=Haut-parleurs
ORIGINAL=Start
TRANSLATION=DΘmarrer
ORIGINAL=Start %s when I start Windows
TRANSLATION=DΘmarrer %s en mΩme temps que Windows
ORIGINAL=Start call
TRANSLATION=L'appeler
ORIGINAL=Start chat
TRANSLATION=m'envoie un message
ORIGINAL=Start test
TRANSLATION=DΘmarrer le test
ORIGINAL=starts chat with me
TRANSLATION=commence α discuter avec moi
ORIGINAL=Startup
TRANSLATION=DΘbuter
ORIGINAL=State/Province
TRANSLATION=Etat/province:
ORIGINAL=State/province:
TRANSLATION=Etat/province:
ORIGINAL=Static
TRANSLATION=Statique
ORIGINAL=Statistics
TRANSLATION=Statitiques
ORIGINAL=Status
TRANSLATION=Statuts
ORIGINAL=Stop test
TRANSLATION=ArrΩter le test
ORIGINAL=Sunday
TRANSLATION=Dimanche
ORIGINAL=Switch to speakerphone
TRANSLATION=Passer sur haut-parleur
ORIGINAL=System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
TRANSLATION=Les entrΘes du systΦme enregistrement ont ΘtΘ supprimΘes et le fichier INI (s'il existe) a ΘtΘ effacΘ.
ORIGINAL=Tell-A-Friend
TRANSLATION=PrΘvenir un ami
ORIGINAL=Test
TRANSLATION=Test
ORIGINAL=The %s seconds time limit of this call has been reached.<CR><LF>If you want to enjoy FREE and UNLIMITED calls to our free destinations, please buy credit.<CR><LF>Your credit will remain as long as you call our free destinations.<CR><LF>Do you want to go to your account page?
TRANSLATION=La limite de %s secondes pour cet appel a ΘtΘ atteinte.<CR><LF>Si vous souhaitez profiter d'appels GRATUITS ET ILLIMIT╔S vers nos destinations gratuites, veuillez acheter du crΘdit.<CR><LF>Votre crΘdit restera tant que vous appeler nos destinations gratuites.<CR><LF>Souhaitez vous vous rendre sur la page de votre compte?
ORIGINAL=The '0' digit
TRANSLATION=Le chiffre "0"
ORIGINAL=The '1' digit
TRANSLATION=Le chiffre '1'
ORIGINAL=The '2' digit
TRANSLATION=Le chiffre '2'
ORIGINAL=The '3' digit
TRANSLATION=Le chiffre '3'
ORIGINAL=The '4' digit
TRANSLATION=Le chiffre '4'
ORIGINAL=The '5' digit
TRANSLATION=Le chiffre '5'
ORIGINAL=The '6' digit
TRANSLATION=Le chiffre '6'
ORIGINAL=The '7' digit
TRANSLATION=Le chiffre '7'
ORIGINAL=The '8' digit
TRANSLATION=Le chiffre '8'
ORIGINAL=The '9' digit
TRANSLATION=Le chiffre '9'
ORIGINAL=The application crashed due to an unexpected event.<CR><LF>The development team would like to have some additional information. By pressing the 'Send information button' detailed process information will be sent to us. The datasize is limited to 200kB.<CR><LF><CR><LF>We honor your privacy so no confidential data will be sent during this process.
TRANSLATION=L'application crashΘ α caude d'un Θvenement innatendu.<CR><LF>Notre Θquipe de dΘveloppement souhaite avoir des informations.En cliquant sur le bouton 'Envoyer information' un procΘdΘ dΘtaillΘ nous sera envoyΘ. La taille limite du fichier est de 200kB.<CR><LF><CR><LF>Nous respectons votre vie privΘe et aucune donnΘe confidentielle ne sera envoyΘe.
ORIGINAL=The asterisk
TRANSLATION=L'asterisk
ORIGINAL=The call was ended
TRANSLATION=L'appel a ΘtΘ terminΘ
ORIGINAL=The call was ended because the client was exited
TRANSLATION=L'appel a ΘtΘ terminΘ car l'application a ΘtΘ quittΘe
ORIGINAL=The call was ended because you exited the client
TRANSLATION=L'appel a ΘtΘ terminΘ car vous avez quittΘ l'application
ORIGINAL=The call was ended because you logged off
TRANSLATION=L'appel a ΘtΘ terminΘ car vous vous Ωtes dΘconnectΘ
ORIGINAL=The call was ended due to a cryptographic error
TRANSLATION=L'appel a ΘtΘ terminΘ α cause d'une erreur cryptographique
ORIGINAL=The call was ended due to a logoff
TRANSLATION=L'appel a ΘtΘ terminΘ α cause d'une deconnexion
ORIGINAL=The call was ended due to a system error
TRANSLATION=L'appel a ΘtΘ terminΘ α cause d'une erreur systΦme
ORIGINAL=The client is logged on
TRANSLATION=Le client est connectΘ
ORIGINAL=The client is logged on (P2P communication unavailable)
TRANSLATION=Le client est connectΘ ( Communication P2P indisponible)
ORIGINAL=The client is not logged on
TRANSLATION=Le client n'est pas connectΘ
ORIGINAL=The email address could not be changed, please try again later
TRANSLATION=L'adresse email n'a pu Ωtre changΘe, veuillez rΘessayer ultΘrieurement
ORIGINAL=The email address has been changed successfully
TRANSLATION=L'adresse email a ΘtΘ changΘe avec succΦs
ORIGINAL=The email address is mandatory
TRANSLATION=L'adresse email est obligatoire
ORIGINAL=The email address you supplied is not a valid address
TRANSLATION=L'adresse email que vous avez donnΘ n'est pas valide
ORIGINAL=The file is too large to open.
TRANSLATION=Le fichier est trop gros pour Ωtre ouvert.
ORIGINAL=The hash
TRANSLATION=Le tirret
ORIGINAL=The maximum number of search results has been reached.<CR><LF>Although there are more results, they will not be displayed.<CR><LF><CR><LF>Please refine your searchstring.
TRANSLATION=Le nombre maximum de rΘsultats a ΘtΘ atteind.<CR><LF>MΩme s'il y a d'autres rΘsultats, ils ne seront pas inscrits.<CR><LF><CR><LF>Veuillez affiner votre recherche.
ORIGINAL=The network is busy, please retry your call
TRANSLATION=Le rΘseau est occupΘ, veuillez rΘsssayer votre appel.
ORIGINAL=The number you dialed is invalid
TRANSLATION=Le numΘro que vous avez composΘ n'est pas valide.
ORIGINAL=The number you entered is not valid.<CR><LF>Enter + and then the country code and the number you wish to use.<CR><LF>Example: +44 123 456 789<CR><LF><CR><LF>You can also fill out your country in your profile so our system automatically dials according international dialing rules.
TRANSLATION=Le numΘro que vous avez entrΘ n'est pas valide.<LF><LF>Tapez + suivit du code du pays et du numΘro que vous souhaitez appeller.<LF><LF>Exemple+33 123 456 789
ORIGINAL=The other party did not answer your call
TRANSLATION=L'autre partie n'a pas rΘpondu.
ORIGINAL=The other party disconnected
TRANSLATION=L'autre partie a raccrochΘ.
ORIGINAL=The other party ended the call
TRANSLATION=L'autre partie a terminΘ l'appel
ORIGINAL=The other party ended the call due to an unknown error
TRANSLATION=L'autre partie a terminΘ l'appel α cause d'une erreur inconnue
ORIGINAL=The other party ended the client
TRANSLATION=L'autre partie a quittΘ l'application
ORIGINAL=The other party experienced a cryptographic error
TRANSLATION=L'autre partie a rencontrΘ une erreur cryptographiquel
ORIGINAL=The other party experienced a system error
TRANSLATION=L'autre partie a rencontrΘ une erreur systΦme
ORIGINAL=The other party has problems with the sound device
TRANSLATION=L'autre partie a rencontrΘ des problΦmes avec ses periphΘriques audio
ORIGINAL=The other party is busy
TRANSLATION=L'autre partie est occupΘe.
ORIGINAL=The other party logged off
TRANSLATION=L'autre partie s'est deconnectΘe
ORIGINAL=The other party rejected the call
TRANSLATION=L'autre partie a rejetΘ l'appel
ORIGINAL=The other party stopped the application
TRANSLATION=L'autre partie a stoppΘ son application
ORIGINAL=The other party was busy
TRANSLATION=L'autre partie est occupΘe
ORIGINAL=The password could not be changed, please try again later
TRANSLATION=Le mot de passe n'a pu Ωtre changΘ, veuillez rΘessayer plus tard.
ORIGINAL=The password has been changed successfully
TRANSLATION=Le mot de passe a ΘtΘ modifiΘ avec succes
ORIGINAL=The password is mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=Le mot de passe est obligatoire et doit contenir au moins 4 caractΦres
ORIGINAL=The password is too long, it should not exceed 39 characters.
TRANSLATION=Le mot de passe est trop long, il ne doit pas excΘder 39 caractΦres.
ORIGINAL=The password is too short, it should be at least 4 characters.
TRANSLATION=Le mot de passe est trop court, il doit comporter au moins 4 caractΦres.
ORIGINAL=The password you entered is incorrect
TRANSLATION=Le mot de passe que vous avez saisi est incorrect
ORIGINAL=The person you want to call does not exist
TRANSLATION=La personne que vous souhaitez appeler n'existe pas
ORIGINAL=The person you want to call is not logged on
TRANSLATION=La personne que vous souhaitez appeler n'est pas connectΘe
ORIGINAL=The timelimit of this call has been reached
TRANSLATION=La durΘe limite de cet appel a ΘtΘ atteinte
ORIGINAL=The typed passwords differ, please retype the passwords
TRANSLATION=Les mots de passe diffΦrent, veuillez rΘentrer les mots de passe
ORIGINAL=The user could not be found, make sure you have typed the right username or emailaddress.<CR><LF><CR><LF>Do you want to search the database for this user?
TRANSLATION=L'utilisateur n'a pas ΘtΘ trouvΘ, assurez vous que vous avez bien ΘpelΘ le nom d'utilisateur ou l'adresse email.<CR><LF><CR><LF>Voulez vous rechercher cet utilisateur dans la base de donnΘe?
ORIGINAL=The username and password are mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=Le nom d'utilisateur et le mot le mot de passe sont obligatoires et doivent contenir au moins 4 caractΦres
ORIGINAL=The username is mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=Le nom d'utilisateur est obligatoire et doit contenir au moins 4 caractΦres
ORIGINAL=The username is too long, it should not exceed %d characters.
TRANSLATION=Le nom d'utilisateur est trop long, il ne doit pas dΘpasser %d caractΦres
ORIGINAL=The username is too short, it should be at least %d characters.
TRANSLATION=Le nom d'utilisateur est trop court, il doit faire au moins %d caratΦres.
ORIGINAL=The username/password is invalid.
TRANSLATION=Le nom d'utilisateur/mot de passe n'est pas valide.
ORIGINAL=The version of this dll is not correct<LF>Current version: %s<LF>Required version: %s
TRANSLATION=La version de ce dll n'est pas correcte<LF>Version actuelle:%s<LF>Version requise: %s
ORIGINAL=There are %d calls in progress, exiting the application will end them.
TRANSLATION=%d appels sont en cours, quitter l'application va les couper.
ORIGINAL=There are %d calls in progress, logging off will end them.<CR><LF>Are you sure you want to log off?
TRANSLATION=%d appels sont en cours, se deconnectΘ va les couper.<LF><LF>╩tes vous certain de vouloir vous dΘconnecter?
ORIGINAL=There are updates available
TRANSLATION=Des mises α jour sont disponibles
ORIGINAL=This application requires at least 256 colors.<CR><LF>Please check your color-settings.<CR><LF><CR><LF>The client will now be stopped.
TRANSLATION=L'application nΘcΘssite au moins 256 couleurs<LF><LF>Veuillez vΘrifier vos paramΦtres couleurs<LF><LF><LF><LF>L'application va maintenant Ωtre arrΩtΘe
ORIGINAL=This call is FREE!
TRANSLATION=Cet appel est GRATUIT!
ORIGINAL=This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
TRANSLATION=Ce programme est liΘ α l'export manquant %s dans le fichier %s. Cet appareil α peut Ωtre une version incompatible de %s.
ORIGINAL=This program requires the file %s, which was not found on this system.
TRANSLATION=Ce programme a besoin du fichier %s, qui n'a pas ΘtΘ trouvΘ sur ce systeme.
ORIGINAL=This version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
TRANSLATION=Cette version du client 'nest pas valide.<LF><LF>Veuillez tΘlΘcharger une nouvelle version ou bien effectuer une mise α jour.
ORIGINAL=This was a TESTCALL with a timelimit of %s seconds.<CR><LF>If you want to enjoy cheap calling to numerous destinations you have to buy some credits.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to your account page to buy credits?
TRANSLATION=Ceci Θtait un APPEL TEST avec une limite temporelle de %s secondes.<CR><LF>Si vous souhaitez bΘnΘficier d'appels pas chers vers de nombreuses destinations, vous devez acheter du crΘdit.<CR><LF><CR><LF>Souhaitez vous vous rendre sur la page de votre compte?
ORIGINAL=Thursday
TRANSLATION=Jeudi
ORIGINAL=Timeout while contacting %s
TRANSLATION=Temps mort pendant la prise de contact avec %s
ORIGINAL=Timezone:
TRANSLATION=Fuseau horaire:
ORIGINAL=To add a VoIP-out contact, enter name of the contact and phone number(s) with country code.
TRANSLATION=Pour ajouter un contact VoIP-out, entrer le nm du contact et le(s) numΘro(s) de tΘlΘphone avec l'indicatif du pays.
ORIGINAL=To add a VoipOut contact click here
TRANSLATION=Pour ajouter un contact VoipOut, cliquer ici
ORIGINAL=Today
TRANSLATION=Aujourd'hui
ORIGINAL=Tools
TRANSLATION=Outils
ORIGINAL=TotalRecorder detected
TRANSLATION=TotalRecorder dΘtectΘ
ORIGINAL=Totalrecorder is known to conflict with VoIP software.<CR><LF>If you experience problems in your sound quality during calls,<CR><LF>please uninstall TotalRecorder, restart %s and retry your call.
TRANSLATION=Totalrecorder est connu pour Ωtre en conflit avec le logiciel de VOIP.<CR><LF>Si vous rencontrez des problΦmes de qualitΘ durant les appels,<CR><LF>veuillez dΘsinstallerl TotalRecorder, redΘmarrer %s et recommencer votre appel.
ORIGINAL=Translated text
TRANSLATION=Texte traduit
ORIGINAL=Tuesday
TRANSLATION=Mardi
ORIGINAL=Type a username or number with country code, example +1 123 456 7890
TRANSLATION=Taper un nom d'utilisateur ou un numΘro avec le code du pays, par exemple +33 1 23456789
ORIGINAL=Unable to initialize the voiceengine, please check your settings
TRANSLATION=Impossible d'initialiser le voice engine, veuillez vΘrifier vos paramΦtres
ORIGINAL=Unable to load mail system support.
TRANSLATION=Impossible de charger le systeme de support mail
ORIGINAL=Unable to read write-only property.
TRANSLATION=Impossible de lire, propriΘtΘs-Θcriture uniquement.
ORIGINAL=Unable to register, please check your settings.
TRANSLATION=Impossible de s'enregistrer, veuillez vΘrifier vos paramΦtres.
ORIGINAL=Unable to start the core engine, the application cannot continue.<CR><LF>Do you want to restart the application?
TRANSLATION=Impossible de dΘmarrer le core engine, l'application ne peut continuer.Voulez vous redΘmarrer l'application?
ORIGINAL=Use CTRL + ENTER for multiline-strings.<CR><LF>Use CTRL + UP/DOWN to navigate through the items.
TRANSLATION=Utilisez CTRL+ENTRER pour multiline-strings.<LF><LF>UtilisezCTRL + HAUT/BAS pour naviguer dans les articles
ORIGINAL=Use G726 16kbit codec
TRANSLATION=Utiliser le codec G726 16kbit
ORIGINAL=Use port
TRANSLATION=Utiliser port
ORIGINAL=Use port 80 and 443 as alternatives for incoming connections
TRANSLATION=Utiliser les ports 80 et 443 comme alternative pour les connexions entrantes
ORIGINAL=User name
TRANSLATION=Nom d'utilisateur
ORIGINAL=Username
TRANSLATION=Nom d'utilisateur
ORIGINAL=Username %s was successfully registered for %s.
TRANSLATION=Le nom d'utilisateur %s a ΘtΘ enregistrΘ avec succΦs pour %s.
ORIGINAL=Username:
TRANSLATION=Nom d'utilisateur:
ORIGINAL=Version changes
TRANSLATION=Modifications de la version
ORIGINAL=View
TRANSLATION=Afficher
ORIGINAL=View profile
TRANSLATION=Voir le profil
ORIGINAL=View Profile...
TRANSLATION=Voir le profil...
ORIGINAL=Visit Webpage...
TRANSLATION=Visiter le site internet....
ORIGINAL=Voicemail
TRANSLATION=Messagerie vocal
ORIGINAL=Voip
TRANSLATION=Voip
ORIGINAL=VoIP Accounts
TRANSLATION=Comptes VoIP
ORIGINAL=VoipClient
TRANSLATION=VoipClient
ORIGINAL=WaveTrace
TRANSLATION=Wavetrace
ORIGINAL=Wednesday
TRANSLATION=Mercredi
ORIGINAL=Welcome message
TRANSLATION=Message de bienvenue
ORIGINAL=When I double-click on Contact or use the address field
TRANSLATION=Lorsque je double clique sur un Contact ou que j'utilise la barre d'adresse
ORIGINAL=When offline
TRANSLATION=Lorsque dΘconnectΘ
ORIGINAL=When offline, away or not available
TRANSLATION=Lorsque dΘconnectΘ, absent ou indisponible
ORIGINAL=Where are you...
TRANSLATION=Ou Ωtes vous...
ORIGINAL=While calls are in progress, the LiveUpdate functionality is blocked.
TRANSLATION=Lorsque des appels sont en cours, les fonctions de mise α jour sont bloquΘes.
ORIGINAL=While in a chat, pressing 'Enter' will
TRANSLATION=Pendant une discussion, appuyer sur 'Entrer' va
ORIGINAL=Y&es to All
TRANSLATION=Oui a tout
ORIGINAL=Yes
TRANSLATION=Oui
ORIGINAL=Yesterday
TRANSLATION=Hier
ORIGINAL=You are already calling someone, please complete that callsetup before starting a new call.
TRANSLATION=Vous appelez dΘja quelqu'un, veuillez terminer cet appel avant d'en commencer un autre.
ORIGINAL=You are not connected to the network, the call failed
TRANSLATION=Vous n'Ωtes pas connectΘ au rΘseau. L'appel α ΘchouΘ.
ORIGINAL=You do not have valid voicemail subscription
TRANSLATION=Votre insciption α la boite vocale n'est pas valide
ORIGINAL=You ended the call
TRANSLATION=Vous avez terminΘ l'appel
ORIGINAL=You have
TRANSLATION=Vous avez
ORIGINAL=You have %d contacts online
TRANSLATION=Vous avez %d contacts en ligne
ORIGINAL=You have %d missed calls.
TRANSLATION=Vous avez %d appel(s) en absence.
ORIGINAL=You have a total of %d contacts
TRANSLATION=Vous avez un total de %d contacts
ORIGINAL=You have an outgoing call active.<CR><LF>Press yes to answer the incoming call and disconnect the outgoing call or<CR><LF>press no to refuse the incoming call and continue your outgoing call.<CR><LF><CR><LF>Answer the incoming call?
TRANSLATION=Vous avez un appel sortant en cours.<CR><LF>Appuyez sur oui pour rΘpondre α l'appel entrant et dΘconnecter l'appel sortant ou<CR><LF>appuyer sur non pour refuser l'appel entrant et continuer votre appel sortant.
ORIGINAL=You have received contacts
TRANSLATION=Vous avez reτu des contacts
ORIGINAL=You missed this call
TRANSLATION=Vous avez manquΘ cet appel
ORIGINAL=You rejected the call
TRANSLATION=Vous avez rejetΘ cet appel
ORIGINAL=You were busy with another call
TRANSLATION=Vous Θtiez occupΘ avec un autre appel
ORIGINAL=Your Account
TRANSLATION=Votre compte
ORIGINAL=Your account balance is: %s
TRANSLATION=Votre solde est de: %s
ORIGINAL=Your Personal Profile...
TRANSLATION=Votre profile personnel...
ORIGINAL=Your username/password is incorrect, please verify your settings.
TRANSLATION=Votre nom d'utilisateur/mot de passe est incorrect, veuillez vΘrifier vos paramΦtres.